Prevod od "u takvim okolnostima" do Brazilski PT

Prevodi:

nessas circunstâncias

Kako koristiti "u takvim okolnostima" u rečenicama:

Kako možete pitati ima li u takvim okolnostima ko šta protiv?
Como podia ser... que alguém se importasse, em tais circunstâncias?
U takvim okolnostima venèanje kao i da nije obavljeno.
Um casamento assim é como se não existisse.
Zanima me kakva bi bila tvoja sudbina u takvim okolnostima.
Acho que você está em circunstâncias similares
Ne mogu napustiti komandu u takvim okolnostima.
Eu não posso renunciar ao comando sobre estas circunstâncias.
U takvim okolnostima, molila me je da doðem da vas posavetujem.
Nessas circunstâncias, ela me pediu para lhe avisar.
A šta drugo možeš u takvim okolnostima?!
O que mais pode fazer nas suas condições?
U takvim okolnostima mislim da bi bilo... razborito kada bih bio... manje dostupan za vreme putovanja.
Levando em conta a situação... acho que seria prudente... se eu ficasse... menos disponível durante a viagem.
Bilo ko od nas bi u takvim okolnostima pomogao grofici... upravo kako je to uèinio sekretar.
Em tais circunstâncias, qualquer um a teria ajudado, como o secretário o fez.
Prijatelji i porodica pitali su da li bi se neko ubio na takav naèin i u takvim okolnostima.
Para sua família e seus amigos, ninguém se suicida desse modo e nessas circunstâncias.
Šteta što se prvi susret dogodio u takvim okolnostima.
É uma pena que o primeiro contato entre nossas espécies, tenha acontecido nessas circunstâncias.
U takvim okolnostima ne mogu prihvatiti da država pojedinca prisiljava na besmrtnost.
Sob essas circunstâncias, acho que é impossível suportar uma imortalidade forçada em um indivíduo pelo estado.
Mogu shvatiti kako je to moguæe u takvim okolnostima.
Eu suponho que possa entender como isso seja possível, dadas as circunstâncias.
Kako bi ti postupio u takvim okolnostima?
Como teria agido em tais circunstâncias?
To je razumljivo u takvim okolnostima.
Pelas circunstâncias, seu comportamento foi aceitável.
Kako se usuðujete doæi k meni u ovo doba noæi i u takvim okolnostima?
Como ousa entrar em minha casa, a uma hora destas?
U takvim okolnostima, to je iznad standarda.
Nessas circunstâncias, ficamos acima da média.
Grozim se vidjevši vas u takvim okolnostima.
Respostas só levam à mais preguntas.
Ponekad ne verujem coveku kada je u takvim okolnostima.
Nós pensamos que o homem está errado em todas as circunstâncias.
Možda bi bio u takvim okolnostima, u kojima bi vi bili bolja žena?
Talvez ele correspondesse e você seria uma esposa melhor?
Pretpostavljam da bi u takvim okolnostima ispoljila ljubomoru.
Eu acho que numa situação desta ela manifestaria ciúme...
Porotu zanima što bi Greg ili bilo koja razumna osoba uèinila u takvim okolnostima.
O que o júri quer saber é se o que o Greg fez é o que qualquer pessoa equilibrada faria nessas circunstâncias.
Mora da vam je potrebna privatnost u takvim okolnostima.
Você deve precisar de sua privacidade em um tempo como esse.
U takvim okolnostima, morao sam da saèekam dok se ne pobrinu jedni za druge
Eu tive que fazer outras coisas Eu tive que esperar até as coisas melhorarem.
Te dragocene slike, u takvim okolnostima, ovako æe završiti.
Então essas preciosas imagens, em seu devido tempo, acabarão como essas.
U takvim okolnostima, koji su za žaljenje, moramo biti spremni da zauzmemo vrijednu, stratešku teritoriju prije nego je se Francuska doèepa.
Neste caso deplorável, devemos estar preparados a tomar território valioso e estratégico antes que a França possa tocar nele.
Mi mislimo da su Rebecca i Jon treæi par koji je umro u takvim okolnostima.
Achamos que Rebecca e Jon são o terceiro casal a morrer assim.
Znam da u takvim okolnostima, klijenti ne koriste njihova prava imena, ali...
Eu sei que nessas circunstâncias, os clientes não usam o nome verdadeiro, mas...
Naravno, razumem da supruga želi da bude pored... svog muža u takvim okolnostima.
Claro que uma esposa quer estar com o seu marido nesta hora.
Perfektno ciljanje je teško za ostvariti u takvim okolnostima.
Uma pontaria perfeita pode ser difícil de conseguir em tais circunstâncias.
I u takvim okolnostima, guran masom, prisustvovao sam svecanoj misi sa prosecnim zadovoljstvom.
Foi com esse espírito que, perdido na multidão eu assisti à missa com um prazer medíocre.
I veæina muškaraca ima ljubavnice u dogledno vreme, u takvim okolnostima.
Os homens costumam ter amantes nessas circunstâncias.
U takvim okolnostima, oprosti mi, sine, ali tvoja grižnja savjesti... baš i nije bitna.
Nessas circunstâncias, perdoe-me, filho, mas sua consciência culpada... não é tão importante.
Pitaš se:" Da li bih ja mogao da ubijem u takvim okolnostima?
Está se perguntando: "Poderia matar em tais circunstâncias?
U takvim okolnostima, dužnost je Stranke nacionalnog jedinstva da preuzme vlast da zaštiti vitalne interese ljudi, bezbednosti i nezavisnosti Norveške.
Em tal circunstância, é dever e do Partido da União Nacional tomar o poder para proteger os interesses vitais do povo e a segurança e independência da Noruega.
U takvim okolnostima, postoji naredba za blokadu svih Downworldera.
Há uma ordem de afastamento para todos os submundanos.
U takvim okolnostima, zar ne mislite da je ono što je uradio bilo razumno?
Ou seja, nessa circunstância, você não acharia que o que ele fez foi razoável?
Nastaju razne psihološke prepreke: kako u takvim okolnostima održati tim na okupu; šta uraditi kad vam se poremeti osećaj za vreme; pojave problemi sa spavanjem; itd.
Há vários tipos de desafios psicológicos: como manter uma equipe unida nestas circunstâncias; como lidar com a deformação do tempo que começamos a sentir quando se vive nestas circunstâncias; problemas de sono que surgem; etc.
Pa šta će onda majmuni poput nas da rade u takvim okolnostima?
O que símios como nós fariam nessas circunstâncias?
0.96359896659851s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?